26/02/2014

five quick snaps from the back of a trike


Vi filmar en video för turer på en trehjulings-motorcykel - en Trike. Jag blev finlurad av chefen att vara med i videon och sitta bak på en av dessa Trikes. Slitsamt jobb att i solsken åka omkring på vingårdar, bryggerier och distillerier i Swan Valley via motorcykel medans andra åker omkring med kameran och filmar oss brumma förbi.

TRANSLATION: We are making a video for a tour on  tricycle motorbikes - a trike. My boss tricked me into being in the video, sitting on the back of one of these bikes and roll around through vineyards, breweries and distilleries in Swan Valley on a beautiful sunny day while the filmcrew follows us around with the camera. Tough job, right? 




24/02/2014

introducing steven sealberg


Stranden ute i Sorrento blev högkvarter för en någorlunda ovanlig turist-attraktion, en sjöelefant kom i land och hängde där i tre dagar. Den här krabaten var två hela ton tung och tidningen och media döpte den till Steven Sealberg. Förvisso låg han mest och latade sig i solen och kastade sand på sig själv, men de stängde ju av stranden runtomkring sälen för man vill ju tusan inte råka bli attakerad av en sådan bjässe. Det finns en hel del öar längst med kusten där sälarna alltid hänger (Seal island och Carnac Island till exempel), att de kommer till den här stranden är högst ovanligt och som bilderna visar, flockades folket för att se jätte-sälen med egna ögon.

TRANSLATION: Sorrento beach became home to a highly unusual tourist attraction last week, when a two tonne elephant seal (which media named Steven Sealberg) decided to hang out for three days. There's several islands along the coast where the seals usually visit, but they rarely visit the heavily populated beaches. We headed down to check the giant out and as the pictures show, the crowd was insane.

08/02/2014

but why is the rum gone?

I början av förra månaden var det dags för den årliga party-båten - dvs, personalfesten med barjobbet. Fast det var nog den tamaste havs-exkursionen jag varit med om. Inga boobs i luften, inget vatten-krig, inga saftiga hemligheter avslöjade och inga riviga cat-fights. Vi "gamlingar" satt och skakade på huvudet över hur himla grupperat allting var med de yngre generationerna. Pedro hade dessutom veckan innan brytit nyckelbenet, så han var inte med. Klantigt att nästan bli påkörd av en bil och flyga in i en stolpe. Samtidigt så är det ju alltid trevligt att få spendera en heldag på båt i fyrtio graders värme med gratis alkohol och mat. Det var himla strömt i vattnet där vi hade kastat ankar så man flöt iväg direkt, så man fick hålla fast i linorna. Det blev att simma och rädda några drifters på madrasser ibland...

TRANSLATION: At the beginning of last month it was time for the annual staff-party - a full day on a boat with free food but most importantly, free alcohol to keep us happy and refreshed from the 40 degrees heat. Probably the tamest boat-trip, everyone was very well-behaved, it was all very divided in groups, pretty disappointing in a way. The current was very strong where we were docked so you really had to hold on to the ropes to not drift away because it happened so fast!