08 november, 2009

känsla för språk

Jag är ibland som en unge i kiss-och-bajs åldern. Vissa utnötta skämt blir liksom aldrig för gamla för mig. Som idag när min nya favorit-latina Mercedes och jag jobbar på Campari Rooftop:

- Have you seen the rooster Mel?
- Yes I've seen the cock!

Vi har en tupp på taket. Den andas dock inte.

07 november, 2009

the secret laundromat

Idag visade Markus mig den hemliga tvättstugan som finns en trappa ned från andra våningen på ett hotell utan reception, strax intill där han jobbar. Så jag har tvättat en maskin svart och en maskin vitt. Det kan ju vara fint för Slaven att få återvända hem till rena kläder. Under tiden man väntar på tvätten att bli färdig hinner man knäppa många bilder, som ni ser.

TRANSLATION: Today Markus showed me the secret laundromat in the hotel next to his work. While waiting for one's laundry you have plenty of time to snap pictures, apparently.



Lyrics: The Age of Understatement by The Last Shadow Puppets

sweet tooth



Ibland får jag ett sådant sockersug vid ett klockslag där affärer är stängda, eller när jag som minst borde spendera den lilla slanten jag har på sötsaker. Då är stekta brödskivor med vaniljsocker det godaste som finns! Så himla simpelt, men så himla gott!

TRANSLATION: A quick and simple sugarfix is easily done by pan-frying sliced bread and pour some sugar on top. Yum!

summer sun


Igår hade jag ledigt och var fast övertygad om att jag skulle spendera den på stranden. Men en väldigt kärlekskrank pojkvän på Skype höll mig kvar så jag kom inte iväg förrän vid tretiden. Men Melbourne-solen på South Beach räckte gott och väl i några timmar ändå. Matchade min vit-röda bikini med den vit-röda klänningen. Jag behöver skaffa mig en ny bikini... Och städa garderoben också som ni skymtar i bakgrunden.

TRANSLATION: Yesterday, on my day off, I planned to spend the whole day at the beach. But my darlig kept me occupied at Skype so I didnt end up at the beach until around three. However there was plenty of sun for a few more hours for me to enjoy. To do: get a new bikini and tidy up the wardrobe you can see in the background.

05 november, 2009

what's for breakfast darling?

(via här)

Uppstigning givakt! Nu: kaffe och té samt en ostmackor med avocado. Sen är det bara att fortsätta synca ljudet till One More Tonight innan ett ganska lätt jobbpass från 15.00-22.00.

P.S På måndag kommer Slaven!

TRANSLATION: Coffee and tea and sandwiches with cheese and avocado for breakfast. Then syncing sound for the One More Tonight footage before off to work between 15.00-22.00.

04 november, 2009

black balloon


Just remember everyone else on the road is an idiot. It's called defensive driving.

Innan jag flyttade till Australien hade jag sett väldigt lite av vad filmindustrin hade att erbjuda här (Skippy och Heartbreak High någon?). Varför plugga film i ett land när man inte sett något därifrån liksom?

Men nu efter tre år har jag nog sett en hel del. Något som är väldigt typiskt är att förmedla Australiana i alla filmer - ni vet, de där riktigt typiska sakerna som är vardagligt här. Framförallt lägger jag märke till de för att jag själv tyckte de var annorlunda från det jag själv var van vid i Sverige. Man kanske inte tänker på det, men jag reagerar direkt när det handlar om att förmedla och representera något "lokalt" på film, såsom de plötsliga regnstormarna, avbrutna palmblad eller grenar som trillat ned på bilen, eller soptunnorna som står på rad den morgonen i veckan de töms, skoluniformerna, nätdörrarna, vattenspridare, trafik-kontrollanter på skolmornarna, L-kort, is-boxar osv. Black Balloon har alla dessa element, plus rådjursögda Gemma Ward som kanske inte spelar så bra men är skevt fin att titta på.

TRANSLATION: Since I came to Australia I've come across plenty of Australian films, and one things you can always expect is the sometimes not so subtle representation of the typical Australiana you get in everyday life, such as bins lined up in the morning, net-doors, palm leaves or fallen branches after a storm, uniforms, sprinklers, L-plates, igloos and more. Black Balloon has all of this and Bambi-eyed Gemma Ward.

oh the joy

(bilder från dear creatures)

Det är något seriöst segt med mitt internet. Typiskt. Men jag fick sluta supertidigt ikväll för det var helt dött. Vad är vitsen med att ha tre bartenders om det inte finns några törstiga kunder? Så eftersom jag började först, fick jag klocka av tidigast. Woho! Jag tänker spendera kvällen med att se på film minsann, och drömma om en ny garderob där allting ser ut att vara som en gammal gammal tecknad film med flick-scouter.

TRANSLATION: I got to clock off early tonight. There's no need for three bartenders when there's no one thirsty in sight. So this night I intend to spend watching films and dream about a new wardrobe that resembles an old vintage cartoon with girl scouts.

backstage


Om det här vore en film, skulle inte du bli sugen på att se den? Dessa bilder är inte alls stillbilder stulna från en film full av intriger med rådjursbenta modeller utan är en dos lite annorlunda bilder backstage av Anne Combaz. När jag ser dem, blir jag sugen på att hitta den röda tråden mellan den första, andra och tredje akten, skriva/läsa manuset, känna håret resa på armarna sig när jag lyssnar på soundtracket och framförallt se den på en stor vit duk.

TRANSLATION: Too bad these backstage photographs from Anne Combaz are not still images from a film. I'd love to see it.

03 november, 2009

öppetider vs australien

Varför börjar Skandiabankens öppetider på slaget som jag börjar jobba?

maybe i'm a vampire


Förvisso är sommaren otroligt lång här och det är inte som om jag helt går miste om att få en solbränna om jag råkar gömma mig från solen i säg en månad eller två, men jag skulle föredra att ligga på stranden och bli solkysst istället.

TRANSLATION: I'd rather scorch myself in the sun than remain in this pale state.

01 november, 2009

without you there is no air


Nu har det gått en hel månad sedan min Slav åkte till Danmark. En månad är fruktansvärt länge ska ni veta när allt man kan tänka på är hur fint det kommer vara att få tillbaka honom igen. Nio dagar kvar som änka... Nedräkningen börjar!

TRANSLATION: I've been living as a widow for a month now, but nine more days and my darling is coming back from Denmark!

31 oktober, 2009

superspeedy blog

Tjoho, nu är jag hemma på min 30-minuters rast en sväng. Jag och gästerna har haft vadslagning om timslaget det kommer börja regna på. För vi hoppas på regn. Alla är lite vadslagningshungriga, det är ju hela Melbourne Cup tumultet på gång. Oh well. Tillbaks till andra sidan gatan och upp för trapporna.

off to work

Aldrig är man nöjd... Tre dagar senare på det nya jobbet och jag är redan kaxigt gnällig. Är det för kallt gnäller man. Är det för varmt gnäller man. Är man arbetslös, gnäller man. Har man äntligen fått jobb, så hittar man nog ändå saker att gnälla om. Som till exempel det där orealistiska med tjockt förkläde som vi tvingas ha på vår redan onödigt varma svarta klädsel.

Och nu, nu ska jag iväg och jobba ett tolvtimmar-pass!

TRANSLATION: We always find something to complain about, right? If it's too cold, we complain, if it's too hot we complain. Or if we are forced to have an inconvenient amount of layers of clothes as a dresscode in this beautiful but oh-so-hot weather...


glee





Jag har precis upptäckt TV-serien Glee och ligger och skrattar som en patient inlagd på mentalsjukhus. Känns som om någon gått och gjort en musikalversion av Popular (grymt underskattad för övrigt) med massa High School Musical vibbar, så mycket riktigt - det här är inte något för alla. Hursomhelst, vilken brilliant skara personligheter det har skrivits av samma människor som var bakom tidigare nämnda Popular. Här är favorit-numret hittills. Skulle jag va hemma med mina dansande Malwianer skulle jag tvinga på dem liknande outfits som dessa cheerleaders, vilket jag vet skulle tas med en protest bland de som vägrar visa magen. I don't give a fuck, it's hot.

30 oktober, 2009

the sun is out, and i'm wearing black


Det enda jag kan tänka på nu är att medans halva världen går in i ide och leker med fallande höstlöv och kommer varje steg närmare snö och slask, så har det varit strålande sol hela veckan och Skippy-girls flockas till stranden och får en gyllene solhy som jag hungrigt beundrar på danslektionen. Själv springer jag upp och ned i trapphuset, fem våningar mellan baren på taket och restaurangen på första våningen för att hämta pizzor som vi serverar förutom alla cocktails, bärandes helsvart klädsel OCH ett tjockt och obehagligt fult förkläde. Vem behöver gå till gymmet när man kan gå till jobbet?

TRANSLATION: While half of the world is entering the period with autumn leaves, dark days and cold snow, it's been sunny all week here. Inconveniently, I'm wearing all black and an apron on top of that, running up and down between the rooftop bar on level five and the restaurant on ground floor, serving pizzas as well as cocktails. Who needs a tan or a gym when you have work?

28 oktober, 2009

Woho!


Jag har fått jobb! Nu tusan lämnas arbetslösheten behind. Och inte blir det ett andetag i onödan heller. Imorn blir det dubbelskiftet 11-4 med en timmes rast innan det blir 5-stängnings (ca 3 på morgonen). För att stiga upp på fredagen och öppna klockan elva igen...

TRANSLATION: I'm no longer unemployed. The next era of my Melbournian life: double-shifts and more double shifts....

27 oktober, 2009

Video Diary: winter 2008/2009

Kommer ni ihåg min lilla smygpremiär på videodagboken? Massa nostalgiska upplevelser som jag filmat därför att jag helt enkelt har en kamera till hands? Japp, dags för ytterligare en. Den här gången från min senaste visit i vinterlandet Sverige...


TRANSLATION: So a while back I put out the first video diary clip. Here´s another one. This is what happens when I happen to have a camera in my hands, documenting everything necessary and highly unnecessary.



sleeping beauty fail

När jag var yngre gick jag alltid och lade mig med blött hår efter att jag tvättat det. Det var ju midjelångt och tog typ fyra-sex timmar att torka ändå, vilket resulterade i världens största kalufs som fått eget liv under sömnens gång. Med åldern och visheten så avstod man från detta, ja att sova med blött hår, eller i alla fall ha det i en knut så det blev extra lockigt.

Igår struntade jag fullständigt i det igen. Som en envis och sömnig åttaåring. Sova. Säng. Zzz.

Och idag ser håret ut så här.

Inga tag med hårborsten kurerar detta...

TRANSLATION: Going to sleep with one's hair still wet equals a hairy disaster the morning after.

26 oktober, 2009

ett inlägg om ensamhet


via här, här, här, här & massa andra otaliga platser eller personer som till exempel här och här

25 oktober, 2009

the crush


Yes, det är sant. Jag smutsar ned min blogg med snuskigt heta Helo/Ballard (beror ju på om man tittar på Battlestar Galactica eller Dollhouse) eller Tahmoh Penikett som är hans namn. En av Kanadas finest products, I must say. Mums. Googlat bilder på honom har jag gjort som alla 14-åringar gör, typ (jag dreglade personligen över Josh Hartnett på den tiden). Jag har grävt ned mig i min favorit TV-serie regissörs nya skapelse Dollhouse (eller ny och ny, säsong två nu).

Fast för att inte det här ska bli helt för ytligt kan vi ju beundra ljussättningen i BSG scenerna och färgredigering i Dollhouse. Ser ni reflektionen i svettpärlorna på de där armarna..? Och sen så är Eliza Dushku källa för dregel också...

TRANSLATION: I'm seriously trying to not sound like a fangirl, but Helo/Ballard/Tahmoh Penikett is pretty much forcing me to watch Whedon's Dollhouse. Yum.

21 oktober, 2009

laundry day


Idag vinner jag det självutnämnda priset för Dagens Housewife, jag har nämligen tvättat kläder som det tvättades förr - för hand. Och i badkaret! Så blir det ibland när man inte har en egen tvättmaskin. Mest påminde det mig om somrarna i Elblag med dansgruppen då vi tjejer stod och handtvättade underkläder i handfaten samtidigt som vi fnittrade om alla pojkar vi tyckte var söta och spann planer på att smyga ut mitt i natten genom fönstret för att hälsa på dem...

TRANSLATION: Today I'm the epitome of a housewife, doing laundry the old fashioned way! We still don't own a washing machine. It reminds me of the summer with the dancegroup when all the girls hand washed their underwear and gossiped about all our boys and planned our nightly escape through the window to visit them...



(via här, här, här och här)

19 oktober, 2009

hur ska man älska någon som har älskat någon förut?


Ännu en hel dag ledigt emellan filminspelningsdagarna. Jag antar att efter de intensiva nätterna så behövs det. Men för min patetiska del så strosar jag mest omkring från café till café, spånar manus-idéer och kollar på avsnitt. Det är fruktansvärt ensamt och tråkigt utan sin pojkvän i en storstad som vaknar till liv i grönskande vår...

TRANSLATION: Another day off from the film-shoot. But rather than enjoying it fully I walk around the city and catch up on episodes, realizing every waking minute how lonely it is without my boyfriend around...

happy eggs

Äggen i vår kyl ler tillbaka mot mig. Solen skiner som bara den. Då måste det va en bra måndag!