28/10/2011

i've got a feeling

Det var lite sommar-vibbar i luften idag på våran röda dag här i Perthan där vi får åka gratis kommunaltrafik, men som typ går så himla sällan. Efter alldeles för lång tid kom vi fram till skolan där jag huvudsakligen skulle droppa av hårddisk och nyckel, men också scanna mina Deakin-papper och ha dem på USB då jag inte längre kommer åt Internet och mail på skolan (hej f.d student), och tror ni inte att jag i all hast och iver att ha allt avbockat på listan, glömmer stickan i tangentbordet. Ringeling till Martini för att leka hjälte men han rapporterade sorgset att den redan var borta. Jävla skit!

TRANSLATION: Public holiday and free public transport and untimely scheduled buses and too many hours traveling leaves me quite unimpressed. On top of that i fracking forgot my USB stick in the E-lab and it's reported my Martin to be gone.. Ugh! It was nice summery weather though. If that counts.

24/10/2011

thursday posers

something in the water

silly cookie


Cookie alltså, ibland när man är på väg till toaletten så möts man av den här dörr-katten. Hon klättrar upp och blir alltid lika förvånad över hur opassande det är att balansera på en dörr. Silly cat.

TRANSLATION: Sometimes when you might be or might not be on your way to the bathroom, you get greeted by this special door-cat. Every time she climbs up she gets equally surprised how inconvenient it is to balance on a door. Silly cat.

a room full of bunnies and alice


Det här rummet alltså. Jag dör lite av Alice In Wonderland gone insane lycka. Nonisar så långt det sökande ögat kan se. Det var mest bara det jag hade att säga. Men alltså, vill man inte bara gå och snoka runt i rummet när man ser de här bilderna?

TRANSLATION: This room makes me die a little bit out of Alice In Wonderland gone insane happiness. Don't you just want to nose around and explore it when looking at these pictures?

23/10/2011

our new housemate

Det här är Mr Moby, vår nya gräsklippare. Katten tror det är hennes nya kompis. Gött.

TRANSLATION: This is Mr Moby, our new lawnmower. The cat delusionally  believes  it's her new friend. Silly cat.

22/10/2011

indifferent

- Jag försöker uppföra mig här, det är inte min bästa egenskap.
- Din bästa egenskap är ditt leende. Jag älskart.

Sluta flirta med bartendern. Jag försöker se upptagen ut med att göra ingenting.

stop! hammer time

Tisdagen känns som länge sedan. Men Fenan (bloggaren bakom Hajar Du?, come on give some love) och jag tog buss och tåg in mot Perths hjärta och lyckades ganska snabbt teama upp och köpa likadana skor fast olika färger (behöver jag ens förtydliga att de rosa-orange skorna inte är mina?), pit-stopp för kaffe, obligatorisk provhytts-bild med photo-bomb av nya citronfärgade shorts som fick följa med hem och sedan lite pussy-flash i hopp-bild galore. Med hänsyn till folket lägger jag bara upp de smakligare resultaten. Fast jag kan garantera att vi var grodor i våra tidigare liv.

TRANSLATION: Oh Tuesday, you seem ages ago. Here it is in a visual form when me and Sandra headed into the heart of Perth, ended up buying the same shoes but different colors (no, I did not momentarily loose it and get the pink-orange ones), pit-stop for coffee, traditional poser-pic in the change-room with lemony-yellowy-snickety shorts that got to come home with me and then ended up jumping as the sun settled with some possible pussy-flashing (relax, on behalf of the sensitive world I chose to only upload the ehm, respectably decent results). We may have been frogs in our earlier lives.

behind the green door

I onsdags kom äntligen två grabbar och bytte ut vår trasiga dörr som vi bad om att få gjort när vi flyttade in för nästan två månader sedan. Snacka om att de tar sin tid! Dessutom så tog hela dörr-bytet närmare sju timmar! Hur svårt ska det vara? Vår dörrkarm är tydligen sned så de fick åka och hämta två-tre dörrar innan de hittade en som passade. Det var ju inte direkt så att man kunde dra iväg och lämna högkvarteret så Sandra och jag njöt av frukost i solen (min quest efter low-carb gröt - physsilium husk, linfrön, sesamfrön och ugns-värmda havre-flarn med äpple och banan) och låg sedan i gräset och absorberade solljus. P.S De målade tack och lov om dörren till en krämvit färg.

TRANSLATION: Two guys finally rocked up to change our door this wednesday, something we asked for just as  we moved in which is almost two months ago! Talk about taking their time.  It also took them about seven hours to change the door due to a crooked door-frame and various other reasons. We couldn't exactly leave the premises so Sandra and I enjoyed some low-carb porridge (I miss this kind of shit, flakes and müsli and all that) attempt in the sun. P.S Thank Gods they painted the door cream before they left.

20/10/2011

sunny cat


Min Muffin tycker också om att steka sig i solen medans Sandra och jag gör det. Mycket mysigare att dela badhandduken med en fluffig katt!

TRANSLATION: My cool cat Muffin likes to sun-bake and share a beach towel as well. I taught her well.

19/10/2011

i use this line way too often, just sayin.

wander with me


I sommar ska jag gå vilse i naturen har jag bestämt. Misha ska gå på hajk. Så är det bara. Och campa. För det är något jag aldrig riktigt gjort i mitt tjugofem-åriga liv. Sommar 2012 alltså. Dock misstänker jag att sommar i Australienska bushen innebär mycket myggbett, flugor och himla mycket mindre kläder. Jag och ett tält är nog ett komiskt kapitel likväl...

TRANSLATION: This summer I will get lost in nature. Misha is going hiking, and camping. That's another thing I have managed to not experience in my twentyfive year old life. Summer 2012, fuck yeah. Something tells me that summer in the outback will include a whole lot more mosquitos, flies and way less clothing. Me and a tent, now that's a comedy!
 

(im)posing cat lady


Måndagen bjöd på helt okej väder, så jag drog med Sandra in till stan. Tänkte hon behövde en kick i röven med att börja dela ut sina CV:N som hon först och främst behövde skriva ut. Dessutom är jag i högt behov av nya skor, flats, att jobba i istället för alla boots som alltid åker på. Då såg jag helt enkelt ut så här, med en skateboard och en katt som rekvisita.

TRANSLATION: Monday had ok weather in store, so I dragged Sandra with me to the city. She needed that extra kick in her butt to start handing out her resumés, and mainly, she needed to print them out. I, myself, was and still am in need of some flat shoes to work in. This is how I looked for the day, posing with skateboard and cat as props.


18/10/2011